皖东自然村名中的“郢”和“营” 周 元 桂 地名是一种文化遗产,是了解、认识地域历史文化的窗口。了解地名的来历和演变,是地方史志充实完善的重要方式。比如,皖东自然村名中,帶“郢”和“营”的占有相当比重。 一、“郢”,乡镇一级的如南谯汪郢、来安杨郢,是因为春秋时期,楚国都城最初在“郢”(今湖北荆州),后来受列强挤压,陸续迁都至河南淮阳、安徽寿春(今寿县),进而沿淮东迁至今淮安,新都城仍称为郢。最后国破人散,都城人口流落江淮之间定居,所居村落名都带个“郢”,以此寄于复(楚)国的希望。 二、“营”,是驻军营房的营,起因是由(三国时)吴国驻戍军营地命名村落而来。透过苏皖边界行政图,可以大致从天长石梁、来安兴隆、六合竹镇、六合程桥划一条分界线,线的西部,带有“郢”字称谓的村庄居多,如涂郢、周郢、项郢、肖郢、魏郢等比比皆是;线东,则带有“营”字的村庄居多,如甘营、薛营、夏家营、小李营等,同样星罗棋布。天长境内石梁一带,带“营”字的村落尤其多,如刘家营、王家营、吴家营、唐家营、張家营、沟陈营等。(来安人则去“家”从简,只简称“x营”。) 由于“营”与“郢”音近(前者是第二声,后者第三声),日久了,有些地方的村名就营、郢混用起来,例如来安的大余郢,时而称大余郢,时而写成大余营。笔者的祖居地叫“周大营”(有600多年历史,县志有载)。但解放后常被写成“周大郢”。最突出的是,来安的大英,古时的称谓是“大营”(古时曾是较大的军营地),日久了,“营”竟变成“英”了。 由上述可知,滁州地域,春秋末属于(残)楚,三国时期,属于吴国。可知,此域自古以来就是兵家必争之地。有趣的是,皖东有个“菱溪”,原称“荇溪”,因避皇帝(五代十国时期)吴王杨行密的讳(荇与行同音)而改名的。帶有纪念意义的地名,往往因不了解地方史,而被后世歧义化了,例如,50年代,来城新安镇叫“大用镇”,是为纪念明朝时,对来安贡献突出的县令魏大用而命名的,后来被读成“大运镇”、“大荣镇”。更有甚者,少数地名演变己失去本真。例如,原滁州大王乡与来安三城乡接壤的地方,有个村庄叫“朱三求”,其实原名叫“朱庄桥”,这种演变属于风马牛不相及的滑稽之变也。不过,这些演变乱象,倒丰富多彩了地名文化。
|